Keine exakte Übersetzung gefunden für علاوة التنقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علاوة التنقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Audit de la prime de mobilité, de sujétion et de non-déménagement
    مراجعة علاوة التنقل بين مراكز العمل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم
  • Évalue l'adéquation, l'efficacité et l'efficience des contrôles internes mis en place pour gérer et administrer la prime de mobilité, de sujétion et de non-déménagement.
    يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية وكفاءة الضوابط الداخلية المتبعة لإدارة وتولي شؤون علاوة التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة واللوازم.
  • Si cette recommandation est suivie, le barème sera maintenu, pour le moment, à son niveau actuel, de même que le niveau de la prime de mobilité et de sujétion.
    وإذا اعتمدت تلك التوصية فسيتم الإبقاء على الجدول في الوقت الحاضر بمستواه الراهن، جنباً إلى جنب مع علاوة التنقل والمشاق.
  • La FICSA est d'avis, comme d'autres organisations, qu'il faut maintenir un lien entre la prime de mobilité et de sujétion et le barème des traitements de base minima.
    واستطرد قائلاً إن الاتحاد يرى، كما ترى منظمات أخرى، أنه ينبغي الحفاظ على رابطة بين علاوة التنقل والمشاق، وجدول المرتبات الأساسية.
  • De surcroît, si l'Assemblée générale approuve les propositions du Secrétaire général relatives à la mobilité obligatoire, le maintien de la prime de mobilité ne sera plus justifié.
    وفوق ذلك، فـإنه إذا وافقت الجمعية العامة على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالتنقل الإلزامـي للموظفين سينـتفـي مبـرر دفع علاوة التنقل.
  • Comme l'Assemblée générale le lui avait demandé dans sa résolution 57/285, la Commission s'est attachée à revoir le lien qui existe entre le barème des traitements de base minima et la prime de mobilité et de sujétion, mais n'a pas pu achever son examen, faute de temps.
    واستجابة لطلب الأمين العام في القرار 57/285 شرعت اللجنة في استعراض الصلة القائمة بين جدول المرتبات الأساسية وعلاوات التنقل والمشاق، ولكنها لم تتمكن من استكمال استعراضها بسبب ضيق الوقت.
  • En outre, quatre postes d'agent des services généraux (autres classes) seront prélevés à la Division des enquêtes pour être affectés à la nouvelle division.
    وعلاوة على ذلك، سوف تنقل أربع وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى من شعبة التحقيقات لدعم الشعبة الجديدة.
  • Enfin et surtout, la mobilité naturellement limitée du marché du travail exige une plus grande mobilité des marchés à l'échelle mondiale, notamment le marché des capitaux, de sorte qu'il soit efficacement réglementé et que l'emploi ne soit pas dissocié de l'obligation de le protéger.
    وعلاوة على ذلك، فإن التنقل المقيد بطبيعته لسوق العمل يتطلب أسواقا متنقلة على الصعيد العالمي، كسوق رأس المال، ليكون منظما بشكل فعال بغية عدم إخراج العمالة من نطاق تركيز مطلب توفير الحماية.
  • Cela fait plusieurs dizaines d'années que l'UNRWA offre des services en matière d'éducation, de soins de santé, d'assistance sociale et de secours aux réfugiés palestiniens, et il s'occupe aujourd'hui de plus de 4,1 millions de personnes au Moyen-Orient, bien que la situation devienne de plus en plus pénible en raison des châtiments collectifs pratiqués par Israël, notamment des destructions d'habitations et de biens, des bouclages et couvre-feux, des bombardements et incursions, des restrictions imposées à la liberté de circulation et de la construction du mur de séparation.
    وقد قامت الوكالة طيلة عقود بتقديم الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية وخدمات الطوارئ إلى اللاجئين الفلسطينيين وهي ترعى في الوقت الحاضر ما يربو على 4.1 مليون شخص في الشرق الأدنى على الرغم من تزايد صعوبة الوضع باستمرار بسبب عمليات العقاب الجماعي التي تمارسها إسرائيل، والتي تشمل تدمير المساكن والممتلكات وإقامة الحواجز وحظر التجول وعمليات القصف وشن الهجمات وتقييد حرية التنقل علاوة على بناء الجدار الفاصل.